BaFin-Rundschreiben

Depotbank-RundschreibenÜbersetzung in German Banking Law (Stand: November 2011)
InvMaRiskÜbersetzung von Simmons & Simmons LLP (Stand: Dezember 2011)
Übersetzung in German Banking Law (Stand: November 2011)
MaComp – Rundschreiben 4/2010 (WA)Übersetzung der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Stand: Juni 2011)
Übersetzung in German Banking Law (Stand: März 2015)
Produktinformationsblätter – Rundschreiben 4/2013 (WA) Übersetzung der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Stand: November 2013)
MaRisk - Rundschreiben 10/2012Übersetzung der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Stand: August 2014)
Übersetzung in German Banking Law (Stand: Oktober 2013)
Rundschreiben 17/2009 (GW)Übersetzung der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
Gruppenweite Umsetzung von Präventionsmaßnahmen gemäß § 25g KWG (Stand: Oktober 2009)
Leitfaden RisikotragfähigkeitskonzepteÜbersetzung in German Banking Law (Stand: Dezember 2012)
Merkblatt Verwaltungs- und Aufsichtsorgane Übersetzung der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Stand: September 2016)
Merkblatt GeschäftsleiterÜbersetzung der Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Stand: September 2016)

Tipps und Hinweise zur Nutzung der Übersetzungen

Der deutsche Text der Gesetze bzw. Verordnungen ist der einzige rechtlich verbindliche Text.

Bei allen verfügbaren englischen Übersetzungen deutscher Gesetze und Verordnungen handelt es sich um Übersetzungen zu Informationszwecken, für die seitens der Autoren keine Haftung besteht. Wir haben die Qualität der hier eingestellten Übersetzungen nicht überprüft, können diese nicht gewährleisten und lehnen daher ebenfalls jede Haftung ab.

Übersetzungen berücksichtigen nur den Stand, der bei ihrer Erstellung erhältlich war. Zwischenzeitliche Änderungen des Gesetzes- oder Verordnungstexts sind naturgemäß nicht enthalten. Beurteilen Sie daher stets selbständig und sorgfältig anhand eines aktuellen deutschen Gesetzes- oder Verordnungstexts, ob die jeweilige Übersetzung noch den zutreffenden Wortlaut der für Sie interessanten Passagen wiedergibt!