Schlagwort-Archiv: englische Fassung

Überarbeitete und aktualisierte Auflage der Übersetzung des Umsatzsteuergesetzes (UStG)

Liebe Leserinnen und Leser,

nachdem inzwischen wieder einige Änderungen des Umsatzsteuergesetzes (UStG) aufgelaufen waren, haben wir unsere englische Übersetzung dieses Gesetzes erneut überarbeitet und aktualisiert. Das Resultat ist die nunmehr erschienene 3. Auflage mit dem Rechtsstand April 2017 (Link). Auch die im Werk enthaltene deutsch/englische Einführung in das deutsche Umsatzsteuerrecht wurde auf den neuesten Stand gebracht.

Folgende Rechtsänderungen konnten in dieser Auflage berücksichtigt werden:

  • Steueränderungsgesetz 2015
  • Gesetz zur Modernisierung des Besteuerungsverfahrens
  • Drittes Pflegestärkungsgesetz
  • Bundesteilhabegesetz
  • Branntweinmonopolverwaltung-Auflösungsgesetz

Die weiteren Informationen zur Neuauflage der englischen Übersetzung des Umsatzsteuergesetzes (UStG) sind hier abrufbar:
Rittler, Thomas: Umsatzsteuergesetz (UStG) – Value Added Tax Act (3. Auflage 2017)

Bürgerliches Gesetzbuch (BGB): englische Übersetzung

Liebe Leser,

das Bürgerliche Gesetzbuch (BGB) ist sicherlich eines der zentralsten, auf jeden Fall aber meistbenutzten deutschen Gesetze überhaupt.

Eine Übersetzung durch ein Übersetzer-Team des Langenscheidt Übersetzungsservice, laufend aktualisiert durch Neil Mussett und in seiner Nachfolge durch Samson Übersetzungen GmbH, Dr. Carmen v. Schöning, wird über Gesetze-im-Internet.de bereit gestellt.

Aktuell spiegelt die Übersetzung den Stand Oktober 2013 wider.

Hier ist der Link: Englische Übersetzung des Bürgerlichen Gesetzbuchs (BGB)

Anmerkung: Eine englische Übersetzung der gesellschaftsrechtlichen Teile des BGB (Vereinsrecht, Stiftungsrecht und Recht der BGB-Gesellschaft) mit Stand April 2016 ist auch als Teil des Sammelbandes German Corporate Law (Blogbeiträge hierzu: deutsch / englisch) erhältlich.